!UN AZDELUZ A TU VIDA¡
 
ÍndicePortalCalendarioFAQBuscarMiembrosGrupos de UsuariosRegistrarseConectarse

Comparte | 
 

 El Padre Nuestro original traducido del Arameo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
AZDELÚZ
Admin
Admin
avatar

Mensajes : 393
Fecha de inscripción : 02/09/2010

MensajeTema: El Padre Nuestro original traducido del Arameo   Jue Sep 08, 2011 2:14 am

El Padre Nuestro original traducido del Arameo.

Ayer cierto debunker oscuro hecho pestes contra mi y contra la Iglesia que no es la mia, y hablo mal sobre el Padre Nuestro, va esto para aclararle su oscuridad reinante.




De esta oración se “derivó” la versión actual del “Padre Nuestro”, la oración ecuménica de ISSA (Yeshua). Está escrita en arameo, en una piedra blanca de mármol, en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos, en la forma que era invocada por Yeshua. El arameo fue un idioma originario de la Alta Mesopotamia (siglo VI AC), y era la lengua usada por los pueblos de la región. Yeshua siempre hablaba al pueblo en arameo.
La traducción del arameo al español (sin la interferencia de la Iglesia) nos muestra cuán bella, profunda y verdadera es esta

oración de Yeshua:

Padre-Madre, Respiración de la Vida ¡Fuente del sonido, Acción sin palabras, Creador del Cosmos!
Haz brillar tu luz dentro de nosotros, entre nosotros y fuera de nosotros, para que podamos hacerla útil.
Ayúdanos a seguir nuestro camino respirando tan sólo el sentimiento que emana de Ti
Nuestro Yo, en el mismo paso, pueda estar con el Tuyo, para que caminemos como Reyes y Reinas con todas las otras criaturas.
Que tu deseo y el nuestro, sean uno sólo, en toda la Luz, así como en todas las formas, en toda existencia individual, así como en todas las comunidades.
Haznos sentir el alma de la Tierra dentro de nosotros, pues, de esta forma, sentiremos la Sabiduría que existe en todo.
No permitas que la superficialidad y la apariencia de las cosas del mundo nos engañen, y nos libere de todo aquello que impide nuestro crecimiento.
No nos dejes caer en el olvido de que Tú eres el Poder y la Gloria del mundo, la Canción que se renueva de tiempo en tiempo y que todo lo embellece.
Que Tu amor esté sólo donde crecen nuestras acciones. ¡Qué así sea!

Nota final: Que la energía del creador me perdone si he cometido algún error grave al matizar el padre nuestro para ver si se entera más gente lo que está rezando y actúa de una vez en consonancia con la creación y dejando de malgastar el tiempo venerando ídolos de barro, becerros de oro y toda clase de gurús, mientras siguen dañando a la creación.
La presente es copia fiel de la traduccion del arameo al Español y sin pasar por el filtro de la Iglesia Catolica.
La luz barre las sombras de la oscuridad y asi ha sido siempre, somos luz!


--------------------------------------------------------

He aquí el padrenuestro en Arameo.

El padrenuestro está transliterado, es decir, escrito con las letras latinas y se supone que usted lee así como está escrito. (Los gringos son un caso especial).

Lea usted en voz alta el padrenuestro así como está escrito y puede estar segura que así se pronuncia. Si estuviera escrito en letra hebrea-aramea no sabríamos como pronunciar la oración.

El único problema que le encontramos es que no se ha marcado la sílaba que lleva el acento.

Las consonantes “sh” se pronuncian como la “sh” en inglés.

Es como nuestra “che” pero sin la asonancia de la “t”.

Aparece también el signo ‘. Este quiere evitar que usted pronuncie como una las dos letras sino haga una mínima pausa al pronunciar.

La “j” se pronuncia como nuestra jota de manera gutural.

La “w” quiere evitar que usted pronuncie “b”.

Así que oremos juntos:

ABUNA DI BISHEMAYA

Padre nuestro que estás en el cielo,

ITQADDASH SHEMAK,

santificado sea tu nombre,

TETE MALKUTAK

venga a nosotros tu reino,

TIT’ABED RE’UTAK

hágase tu voluntad

KEDI BI SHEMAYA KAN BA AR’A

en la tierra como en el cielo.

LAJMANA HAB LANA SEKOM YOM BEYOMA

Danos hoy nuestro pan de cada día,

U SHEBOK LANA JOBEINA

perdona nuestras ofensas

KEDI AF ANAJNA SHEBAKNA LEJEIBINA

como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden,

WEAL TA’ALNA LENISION,

no nos dejes caer en la tentación

ELA PESHINA MIN BISHA.

y líbranos del mal.

Ahora también deseo adjuntar el Padre Nuestro en Arameo , pero esta vez en una versión cantada en MP3 para que puedas descargar y escuchar en linea . la letra es preciosa y música para los oídos y el alma.

Podeis descargarla desde aquí para escucharla en el Arameo original.

[EL PADRE NUESTRO EN ARAMEO MP3]

[Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario http://azdeluz.foro-activo.es
 
El Padre Nuestro original traducido del Arameo
Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» "EL PADRE NUESTRO" EN SONETO
» cruz con Sacra Nómina leyenda latina del Padrenuestro.S-XX
» EL PADRENUESTRO
» Por favor una oración para Máría Luisa Mozo
» EL PADRE NUESTRO DE LOS TRANSFORMERS

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
 :: DE TODO UN POCO-
Cambiar a: